– Но уверены ли вы, что фирма То́мсон и Френч...
— Александр Дюма, Граф Монте-Кристо
Когда придет этот господин, который был здесь три месяца тому назад, – ты знаешь, поверенный фирмы То́мсон и Френч, – ты доложишь о нем.
— Александр Дюма, Граф Монте-Кристо
Эта женщина была знакомая нам маленькая Жюли, превратившаяся, как ей и предсказывал уполномоченный фирмы То́мсон и Френч, в госпожу Эмманюель Эрбо.
— Александр Дюма, Граф Монте-Кристо
Будь вы в Риме, То́мсон и Френч платили бы вам по моей расписке с той же легкостью, с какой вы сами сделали это сейчас.
— Александр Дюма, Граф Монте-Кристо
Я уже не такой ранимый, каким был, когда от меня уходили Элисон и Чарли; ты не заставила меня переменить весь распорядок повседневной жизни, как это сделала Джеки; в отличие от Пенни ты не внушила мне неприязни к самому себе (а уж унизить меня, как унизил Крис То́мсон, тебе и подавно не под силу), и, кроме того, со времени расставания с Сарой я стал мыслить намного трезвее: теперь я точно знаю – несмотря на уныние и сомнения в себе, которые, когда тебя бросили, обязательно поднимаются откуда-то из глубины души, – ты не была моим последним и самым блестящим шансом.
— Ник Хорнби, Hi-Fi