Она дала обещание своему кузену выйти за него замуж, об этом обещании упомянул мой друг… Имя кузена – Хэм, фамилия – Пегготи, работает на судострои́тельной верфи здесь же, в этом городе.
— Чарльз Диккенс, Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим
Обвинение вызвало свидетеля, который своими показаниями должен был подтвердить, что пять лет тому назад, в ноябре все в ту же пятницу, подсудимый со своим соумышленником, поныне не обнаруженным, следуя в почтовой карете из Лондона в Дувр, сошел ночью в каком-то месте с исключительной целью запутать следы, а не для того, чтобы там остаться, и отправился обратно в находившийся на расстоянии двенадцати с лишним миль гарнизонный пункт при судострои́тельной верфи, дабы получить там секретные сведения; свидетель показал, что в ту самую ночь, будучи в этом гарнизонном городке, он сидел в буфете гостиницы и видел там подсудимого, который, по-видимому, кого-то дожидался.
— Чарльз Диккенс, Повесть о двух городах
Капитан-лейтенант[1] Джордж Иствуд Эриксон сидит в холодном, продуваемом ветром ангаре из гофрированного железа возле дока судострои́тельной компании Флеминга, что на реке Клайд.
— Николас Монсаррат, Жестокое море
Лагерь принял вид импровизированной судострои́тельной верфи.
— Алексей Новиков-Прибой, Цусима