Сейчас они находятся не менее чем в двадцати милях от своего дома, но, покормив лошадь в деревне, которую они только что проехали, и дав ей отдохнуть часа два, можно будет вернуться в Кэстербридж в тот же день; если же они поедут дальше, им придется где-нибудь заночевать, «а это провернет дырку в совере́не», – как выразился Фарфрэ.
— Томас Гарди, Мэр Кэстербриджа
Неправдоподобная история о леди и совере́не, рассказанная Джо, возбудила в той или иной мере любопытство всех присутствующих.
— Чарльз Диккенс, Холодный дом
Ни одно из этих наименований для нее не подходит: Когда сей юный язычник, присутствующий ныне среди нас, – правда, сейчас он, друзья мои, заснул, так как печать равнодушия и смертных грехов легла на его веки, но не будите его, ибо надлежит мне бороться, сражаться, биться и победить ради него, – итак, когда сей юный закоренелый язычник рассказывал нам всякий вздор и чушь о том о сем, о леди, о совере́не, было ли это Ии-си-тиной?
— Чарльз Диккенс, Холодный дом