В упомянутом выше слове ударение следует ставить на слог с буквой И — пехлевИйской.
Благодаря усилиям представителей этого движения на арабский язык были переведены многочисленные произведения пехлеви́йской литературы, в том числе назидательные сочинения и историографические своды сасанидского времени.
— М. Л. Рейснер, Персидская литература IX–XVIII веков. Том 1. Персидская литература домонгольского времени (IX – начало XIII в.). Период формирования канона: ранняя классика, 2019
Не исключено, однако, что он, в свою очередь, мог иметь восточные корни, однако никаких следов подобного повествования в пехлеви́йской традиции не обнаружено.
— М. Л. Рейснер, Персидская литература IX–XVIII веков. Том 1. Персидская литература домонгольского времени (IX – начало XIII в.). Период формирования канона: ранняя классика, 2019
Возможно, в основу своей версии «Книги царей» поэт положил первый прозаический извод пехлеви́йской «Книги владык», выполненный арабским автором ХI в.
— М. Л. Рейснер, Персидская литература IX–XVIII веков. Том 1. Персидская литература домонгольского времени (IX – начало XIII в.). Период формирования канона: ранняя классика, 2019
Кроме молитв, здесь гимны, благословения, тридцатидневники – длинные реестры всех почитаемых богов и духов для 30 дней солнечного месяца; жреческие кодексы; собрания цитат авестийской и пехлеви́йской литературы.
— Александра Баженова, Легенды и боги древних славян, 2013