– Само собой разумеется, я наймусь к ним на сверхштатную должность (скажем, в качестве перево́дчика, быть может), или пристроюсь к ним как душевнобольной, или голодающий, или что-нибудь в этом роде.
— Редьярд Киплинг, Ким
Мне нужно сделать это быстро, – сказал Торанага через перево́дчика Алвито дель Акве; кроме них, присутствовали еще Марико и Ябу.
— Джеймс Клавелл, Сегун
Нужно было его стиху выработаться на сочинениях и переводах с поэтов всех наций и языков, чтобы сделаться потом способным передать вечный стих Гомера, – уху его наслушаться всех лир, дабы сделаться до того чутким, чтобы и оттенок эллинского звука не пропал; нужно было мало того, что влюбиться ему самому в Гомера, но получить еще страстное желание заставить всех соотечественников своих влюбиться в Гомера, на эстетическую пользу души каждого из них; нужно было совершиться внутри самого перево́дчика многим таким событиям, которые привели в большую стройность и спокойствие его собственную душу, необходимые для передачи произведения, замышленного в такой стройности и спокойствии; нужно было, наконец, сделаться глубже христианином, дабы приобрести тот презирающий, углубленный взгляд на жизнь, которого никто не может иметь, кроме христианина, уже постигнувшего значение жизни.
— Николай Гоголь, Духовная проза
От перево́дчика князь узнал, что многие из них родом с того самого туманного острова, откуда приехала на Русь зеленоглазая супруга Мономаха.
— Антонин Ладинский, XV легион. Последний путь Владимира Мономаха
Пьеса – в стихах, и, как это всегда бывает при стихотворных переводах, перево́дчика в ней много!
— Юрий Олеша, Сборник "Три толстяка"
На данной странице размещена информация о том, на какой слог правильно ставить ударение в слове переводчика. В слове «переводчика» ударение следует ставить на слог с буквой О — перево́дчика. Надеемся, что теперь у вас не будет вопросов, как пишется слово переводчика, куда ставить ударение, какое ударение, или где должно стоять ударение в слове переводчика, чтобы верно его произносить.