Выбор лексической единицы для термина self, играющего чрезвычайно важную роль в книге и встречающегося в ней в огромном многообразии контекстов, оказался одним из наиболее принципиальных перево́дческих решений.
— Лоррейн Дастон, Объективность, 2007
Ибо помимо поэтических и перево́дческих традиций существует ещё инерция восприятия.
— Омар Хайям, Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого
Хорошим шагом в этом направлении стало присуждение наград «За достижения в развитии рынка перево́дческих услуг», организованное журналом «Кто есть кто в мире переводов».
— Роман Масленников, Конкретный PR, 2011
Для данной стадии была характерна множественность лексических интерпретаций философской терминологии, поскольку каждая из перево́дческих школ развивала свою традицию истолкования.
— В. И. Рудой, Космос и карма. Введение в буддийскую культуру, 2009
Лингвистический подход к переводу позволяет рассмотреть целый комплекс перево́дческих проблем, связанных с прагматическими аспектами перевода и применением в переводоведении принципов и понятий современной лингвистики текста.
— Т. Н. Галинская, Иноязычное деловое общение в подготовке специалистов переводчиков, 2009