Ударение в слове перевода

В указанном выше слове ударение падает на слог с буквой О — перевОда.
родительный падеж слова перевод

Примеры предложений, как пишется перевода

Байетт в статье об искусстве перево́да. — Антония Байетт, Обладать
Впредь до получения перево́да, – с глубоким чувством закончила миссис Микобер, – я отрезана от моего дома – я подразумеваю мою квартиру в Пентонвилле,[41] – от моего сына и дочери, а также от моих близнецов. — Чарльз Диккенс, Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим
До сих пор не могу добиться ответа, а это крайне важно для телеграфа и перево́да денег. — Ольга Берггольц, Ленинградский дневник
Для перево́да в окружной красноармейский хор Колюша явился в комендатуру со своим японским карабином и сумкой обойм. — Даниил Гранин, Зубр. Бегство в Россию
Для перево́да книг подарил Петру ученого арапского карлу Абрама с товарищами Томосой и Секой, карлами же, ростом один – двенадцать вершков, другой – тринадцать с четвертью, одетых в странные кафтанцы и в чалмы с павлиньими перьями. — Алексей Толстой, Петр Первый
Задайте свой вопрос или пожалуйтесь на ошибку в комментариях.
На данной странице указано на какой слог правильно ставить ударение в слове перевода. В слове «перевода» ударение следует ставить на слог с буквой О — перево́да. Надеемся, что теперь у вас не возникнет вопросов, как пишется слово перевода, куда ставить ударение, какое ударение, или где должно стоять ударение в слове перевода, чтобы грамотно его произносить.