В упомянутом выше слове ударение должно быть поставлено на слог с буквой Е — отвращЕнии.
– Что этот чувак делает? – говорил он. – Да играй же музыку! – говорил он. – Какого черта? – говорил он. – Гов-в-но! – И отворачивался в отвраще́нии.
— Джек Керуак, На дороге
– Кстати, об отвраще́нии! – сказала Герцогиня. – Отвратительных девчонок казнят!
— Льюис Кэрролл, Алиса в стране чудес в переводе Заходера с иллюстрациями
(«Он парень шалый», «Мы все, я думаю, шалые», «Я думаю, сам Господь Бог — шалый» и тому подобное.) Несмотря на то, что давно известна моя ненависть ко всяким символам и аллегориям (ненависть, основанная отчасти на старой моей вражде к шаманству фрейдизма и отчасти на отвраще́нии к обобщениям, придуманным литературными мифоманами и социологами), один во всех других смыслах умный читатель, перелистав первую часть «Лолиты», определил её тему так: «Старая Европа, развращающая молодую Америку», — между тем как другой чтец увидел в книге «Молодую Америку, развращающую старую Европу».
— Владимир Набоков, Лолита
Знаю о вашем презрении, вашей ненависти, вашем отвраще́нии.
— Джордж Оруэлл, 1984
При всем своем отвраще́нии к женщинам он готов был выскочить из сундука на помощь вельможе.
— Леонид Соловьев, Повесть о Ходже Насреддине