Полный офицер располагающе улыбнулся, поднял руки, словно желая сказать: «Я бы все объяснил, но не знаю греческого», и произнес: «Ах!» – тоном, означа́вшим: «Как приятно видеть вас, вы такая хорошенькая, а я смущен тем, что нахожусь в вашей кухне, но что же я могу поделать?» Пелагия сказала: «Aspettami, vengo»[100] и побежала за отцом в кофейню.
— Луи де Берньер, Мандолина капитана Корелли
Запоздавшее судно, успокоенное сигналом, означа́вшим, что путь свободен, вскоре приблизилось, белое и безмолвное, словно призрак, и бросило якорь в кабельтове от берега.
— Александр Дюма, Граф Монте-Кристо
Викарий не отличался ораторским даром и был лишен сомнений или тревог в любом их проявлении; скорее всего, проблемы со «зрением», которые вынудили его уйти с летной работы, были просто неким эвфемизмом, означа́вшим ослепительность его религиозного обращения, потому что бесстрашие мистера Виггина достигало степени, слишком опасной для летчика и безумной для проповедника.
— Джон Ирвинг, Молитва об Оуэне Мини
– Марти Манн, – произнес мой приятель с особым небольшим придыханием, означа́вшим, что теперь она должна узнать его и лишиться чувств от приятного волнения.
— Тони Парсонс, Man and Boy, или История с продолжением
Студенты ответили молчанием, означа́вшим, что нет, не наталкивались.
— Олдос Хаксли, О дивный новый мир