В моей памяти хранится впечатление, – я не могу отделить его от отчетливых воспоминаний, – будто я прикасаюсь к указательному пальцу Пегготи, который она, бывало, протягивала мне, и этот исколотый иголкой палец шершав, как маленькая терка для муска́тных орехов.
— Чарльз Диккенс, Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим
Но ее шершавый палец, похожий, как я как-то заметил, на терку для муска́тных орехов, остался таким же, как раньше; и теперь, когда я вижу, как мой самый младший сынишка, ковыляющий от бабушки к ней, хватается за этот палец, я вспоминаю маленькую гостиную в нашем доме и то, как я некогда тоже учился ходить.
— Чарльз Диккенс, Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим
— Нет, вернее, будто кто-то водил железом по терке для муска́тных орехов, — подсказал Бритлс.
— Чарльз Диккенс, Приключения Оливера Твиста