Ели прекрасные бифштексы по сорок восемь центов в мексика́нском кафетерии, выложенном странным кафелем, где несколько поколений музыкантов стояли за одной громадной маримбой – и пели бродячие гитаристы, и старики на углах дудели в трубы.
— Джек Керуак, На дороге
Судно это погибло в Мексика́нском заливе.
— Уильям Коллинз, Женщина в белом
Долли написала непристойный термин, который, по словам нашей докторши Кутлер, значит писсуар на низкопробном мексика́нском жаргоне, — написала его своим губным карандашом на одной из брошюр по здравоохранению, их раздала девочкам мисс Редкок, которая выходит замуж в июне, и мы решили, что Долли останется после классов — этак полчасика.
— Владимир Набоков, Лолита
Каждый день они конвоировали меня в столовую («Ричард, — говорила Джуди, вцепившись мне в локоть, — ты просто должен что-нибудь съесть»), а по вечерам — на увеселительную программу, немногочисленные пункты которой были известны мне заранее: ужин в мексика́нском ресторане, кино, посиделки у Трэйси с обязательной «маргаритой» и МТБ.
— Донна Тартт, Тайная история
Были в коллекции Дориана и раскрашенные тыквы, наполненные камешками, которые гремят при встряхивании, и длинный мексиканский кларнет, — в него музыкант не дует, а во время игры втягивает в себя воздух; и резко звучащий «туре» амазонских племен, — им подают сигналы часовые, сидящие весь день на высоких деревьях, и звук этого инструмента слышен за три лье; и «тепонацли» с двумя вибрирующими деревянными языками, по которому ударяют палочками, смазанными камедью из млечного сока растений; и колокольчики ацтеков, «иотли», подвешенные гроздьями наподобие винограда; и громадный барабан цилиндрической формы, обтянутый змеиной кожей, какой видел некогда в мексика́нском храме спутник Кортеса, Бернал Диас, так живо описавший жалобные звуки этого барабана.
— Оскар Уайльд, Портрет Дориана Грея