Вряд ли случалось хоть одному кавалери́сту на свете квартировать у людей, столь непохожих на него.
— Чарльз Диккенс, Холодный дом
– Слушайте, Джордж, – сказал человек, быстро повернувшись к кавалери́сту и похлопывая его по груди толстым указательным пальцем. – Вы знаете меня, а я знаю вас.
— Чарльз Диккенс, Холодный дом
Отец и сын приветливо отдают честь кавалери́сту.
— Чарльз Диккенс, Холодный дом
– Слушайте, Джордж, – говорит мистер Баккет, стараясь внушить кавалери́сту разумное отношение ко всему происходящему, и для большей убедительности тычет в его сторону толстым указательным пальцем, – как вам отлично известно, долг – это одно, а дружеская болтовня – совершенно другое.
— Чарльз Диккенс, Холодный дом
Я осветил вам все дело, как оно представляется простому кавалери́сту, у которого разум – все равно что тупой палаш.
— Чарльз Диккенс, Холодный дом