В указанном выше слове ударение должно быть поставлено на слог с первой буквой А — испАнцам.
Они были с «Беллерофона», и Джек жадно смотрел на них, проходивших со смехом мимо и что-то негромко кричавших своим друзьям – англичанам и испа́нцам.
— Патрик О`Брайан, Командир и штурман
– Мне нравятся ее небольшие шканцы, – заметил вахтенный офицер. – Ведь прежде это судно принадлежало испа́нцам и называлось «Венсехо», не так ли?
— Патрик О`Брайан, Командир и штурман
Джек Обри посмотрел на сушу изучающим взглядом: если не поднимется волнение, то ничего не стоит оттащить суда от берега, что упростит задачу как ему самому, так и испа́нцам.
— Патрик О`Брайан, Командир и штурман
Испа́нцам приходилось давать названия всему, что они здесь видели.
— Джон Стейнбек, К востоку от Эдема
Отсюда вражда некоторых персонажей романа к испа́нцам, французам и голландцам.
— Роберт Стивенсон, Остров сокровищ