К отъезду Виктора она была уже на пятом месяце, так что об аборте не могло быть и речи, о чем Жожо и сказал сутенеру со сломанной челюстью, вновь замая́чившему на горизонте.
— Фредерик Форсайт, День Шакала
На черном ночном перекрестке ей повстречался нищий, поднявшийся с земли навстречу белому видению, замая́чившему ему сквозь тьму: руки его были шершавы, а от гнилых лохмотьев пахло омерзительно едко; не веря и не понимая, он все же жадно взял – и потом: зазвякали медяки в мешке, застучал костыль и, таясь, как тать, – скользя вдоль стены – ночной жених, испуганный и недоуменный, канул в тьму.
— Сигизмунд Кржижановский, Тринадцатая категория рассудка
На черном ночном перекрестке ей повстречался нищий, поднявшийся с земли навстречу белому видению, замая́чившему ему сквозь тьму: руки его были шершавы, а от гнилых лохмотьев пахло омерзительно едко; не веря и не понимая, он все же жадно взял – и потом: зазвякали медяки в мешке, застучал костыль и, таясь, как тать, – скользя вдоль стены – ночной жених, испуганный и недоуменный, канул в тьму.
— Сигизмунд Кржижановский, Клуб убийц Букв
На черном ночном перекрестке ей повстречался нищий, поднявшийся с земли навстречу белому видению, замая́чившему ему сквозь тьму: руки его были шершавы, а от гнилых лохмотьев пахло омерзительно едко; не веря и не понимая, он все же жадно взял – и потом: зазвякали медяки в мешке, застучал костыль и, таясь, как тать, – скользя вдоль стены – ночной жених, испуганный и недоуменный, канул в тьму.
— Сигизмунд Кржижановский, Тринадцатая категория рассудка