Здесь нужно заметить для вас, молодых людей, что еще во многих наших книжных лавочках всякая книга, в пергаментном переплете и с латинским заглавием, имеет право называться медицинскою; и потому можете судить сами, какое в них раздолье для библиографа: между "Наукою о бабичьем деле, на пять частей разделенной и рисунками снабденной, Нестора Максимовича Амбодика"[33] и "Bonati Thesaurus medico-practicus undique collectus" {"Полный медико-практический словарь Бонатуса"[34] (лат.).} вам попадается маленькая книжонка, изорванная, зама́ранная, запыленная; смотрите, это "Advis fidel aux veritables Hollandais touchant ce qui s'est passe dans les villages de Bodegrave et Swammerdam", {"Верные сведения о настоящих голландцах, касающиеся происшедшего в деревнях Бодеграве и Сваммердам" (франц.).} 1673, — как занимательно!
— Владимир Одоевский, Русские ночи
А где зама́ранная перина? — туда-сюда, никто не знает, нет нигде перины и искать негде.
— Алексей Ремезов, Сказка серебряного века