Каррэн, Фред Райен, Рассел, Козине, Келер, миссис Маккернан – реальные ду́блинцы, знакомые Джойса; Макканн и Темпл – знакомые Стивена, персонажи «Героя Стивена» и «Портрета» (хотя и у них есть прототипы – ду́блинцы: у Темпла – студент-медик Джон Элвуд, приятель Гогарти, у Макканна – близкий знакомый Джойса Френсис Скеффингтон (1878-1916), филолог, позднее расстрелянный англичанами во время Пасхального восстания).
— Джеймс Джойс, Улисс
Мастянский, Цитрон, Мойзел – реальные ду́блинцы; Джойс верно дает их адреса и делает их еврейским окружением Блума, когда тот прежде жил на Западной Ломбард-стрит.
— Джеймс Джойс, Улисс
Крупных биографических и жизненных соответствий эпизод не имеет, но своего рода «реальным планом» для него служат «Ду́блинцы»: целый выводок их героев мелькает или упоминается здесь.
— Джеймс Джойс, Улисс
Немалый талант к пению был и у него самого, он спорадически учился, порой выступал в концертах, и многие ду́блинцы, включая его жену, ценили эти его успехи не ниже, если не выше писательских.
— Джеймс Джойс, Улисс
Доналд Тернболл… Джек Мередит – соученики Блума – реальные ду́блинцы, жившие в районе его предполагаемой школы (согласно упоминанию Монтегю-стрит ниже, этой школой был лицей Эразмуса Смита на Харкорт-стрит; в нем учился Йейтс, а в эп.
— Джеймс Джойс, Улисс