Историко-литературная интерпретация филологического метода потребовала обращения к методу сравнительно-историческому, общему у истории литературы с другими гуманитарными науками (прежде всего с хронологией, библиографией, генеалогией, геральдикой, историей, историей языка, историей философии, историей религии, историей общественной мысли и социально-политических учений); его основания: 1) литературное произведение существует не изолированно, а в единстве литературного и, шире, культурного пространства (кружкового, корпоративного, сословного, национального, регионального, цивилизационного, мирового); 2) развитие национальных литератур и культур происходит не хаотично, а закономерно, и эти закономерности познаваемы; 3) развитие национальных литератур и культур осуществляется в подобных или, по крайней мере, сопоставимых формах; 4) принципы сопоставительного анализа текстов универсальны и не зависят от того, принадлежат эти тексты к одной и той же литературе или к различным; 5) взаимодействие отдельных литературных произведений, литературных традиций, национальных литератур — основная, естественная и необходимая форма и условие их развития; 6) любые межтекстовые и межлитературные взаимодействия имеют синхронный и диахро́нный аспекты: такие взаимодействия — результат длительной эволюции и вместе с тем элемент актуальной системы литературных и культурных контекстов.
— Д. П. Ивинский, История русской литературы, 2015
Во-первых, само понятие «потребность во времени» открывает диахро́нный аспект исследования человеческой деятельности, поскольку ориентирует на анализ длительности и последовательности необходимых для достижения какого-либо результата действий, а это означает, что потребность в определённом предмете для своей реализации предполагает наряду с постановкой цели и выбором средств также и формирование потребности во времени, которая и выступает исходным моментом, влияющим на особенности дальнейшего использования и переживания времени в процессе деятельности.
— Е. И. Головаха, Психологическое время личности
Тем самым, в отличие от синхронного временного, пространственный семиозис носит преимущественно диахро́нный характер.
— Л. Ф. Чертов, Знаковая призма. Статьи по общей и пространственной семиотике, 2014
На данной странице размещена информация о том, на какой слог правильно ставить ударение в слове диахронный. В слове «диахронный» ударение падает на слог с буквой О — диахро́нный. Надеемся, что теперь у вас не будет вопросов, как пишется слово диахронный, куда ставить ударение, какое ударение, или где должно стоять ударение в слове диахронный, чтобы верно его произносить.