В упомянутом выше слове ударение должно быть поставлено на слог с третьей буквой И — диакритИческие.
Поэтому диакрити́ческие маркировки не используются со среднеазиатскими именами.
— Стивен Старр, Утраченное Просвещение: Золотой век Центральной Азии от арабского завоевания до времен Тамерлана, 2013
Итак, мы рассмотрели, для чего нужны разные диакрити́ческие знаки и почему они были введены в орфографию французского языка.
— Надежда Васильевна Барабанова, 20 сложных моментов французского языка, 2020
Также я опустил диакрити́ческие знаки в османских транскрипциях.
— Норман Стоун, Краткая история Турции, 2011
Издатель может даже потребовать, чтобы в переводе детективного романа с русского были убраны диакрити́ческие знаки, используемые при передаче имён персонажей, чтобы читателям было легче отождествлять и запоминать их.
— Умберто Эко, Сказать почти то же самое. Опыты о переводе, 2003
Вынужденно вводятся диакрити́ческие знаки и запись отдельных звуков несколькими буквами.
— Александр Шиколенков, Русь. Мифы в истории. Далекой и близкой