Кто не видел явлений этого мира и сердца человеческого в таком двойно́м освещении, не видел ничего истинного и ничего не знает.
— Виктор Гюго, Отверженные
Игра слов, построенная на двойно́м смысле: Champ-de-Mai – Майское собрание (буквально – Майское поле) и Champ-de-Mars – Марсово поле (буквально – Мартовское поле).
— Виктор Гюго, Отверженные
Кроме того, это мы в двойно́м долгу перед вами: вы спасли моих племянниц от утопления и спасли оба бракосочетания вкупе с нашей честью, которую мы потеряли бы, когда бы вернулись в Каридкот с девушками и без приданого.
— Мэри Маргарет Кей, Дворец ветров
- Я совершенно покоен, не понимаю вашего пессимизма, - говорил один, свесив с нар длинное бородатое лицо в двойно́м пенсне, - страна, лишенная мозга, обречена агонии.
— Алексей Толстой, Гиперболоид инженера Гарина. Аэлита. Похождения Невзорова, или Ибикус
Помолчав, господин в двойно́м пенсне плюнул, борода его уползла за нары.
— Алексей Толстой, Гиперболоид инженера Гарина. Аэлита. Похождения Невзорова, или Ибикус