Правитель Фарамир задумчиво бродил по госпита́льному саду, разбитому почти вровень со стеной.
— Джон Толкин, Властелин колец
Здесь госпита́льному судну «Орел» назначено было рандеву, но оно не оказалось на своем месте.
— Алексей Новиков-Прибой, Цусима
Серпилин, удаляясь, шел по длинному госпита́льному коридору своей крупной быстрой походкой, разбрасывая на ходу белые полы халата и сутуля широкие плечи.
— Константин Симонов, Солдатами не рождаются
По госпита́льному коридору шел один из тех людей, про которых очень редко думают, что там у них самих: жена умерла, или сын погиб, или еще что-нибудь, – один из тех, о ком чаще всего думают только в прямой связи с делом, которое взвалила война на их широкие плечи – армию или фронт, и, оценивая их действия, говорят, как про лошадь, – потянет или не потянет?
— Константин Симонов, Солдатами не рождаются