— Утешьтесь, я не стою таких добрых чувств, мисс Манетт, — промолвил он. — Пройдет час-другой, и мной опять завладеют мои низкие страсти, меня опять потянет в ту же гну́сную компанию, и как бы я все это ни презирал, я не буду этому противиться.
— Чарльз Диккенс, Повесть о двух городах
«Бери, бери, только заткни свою гну́сную пасть», – а она: «Потише, мой царевич, ведь и ты не слишком-то пригож»; вот он оделся и выскочил вон из дома; мотороллер «Ламбретта» ждет его, но уличные мальчишки обоссали сиденье, он давит на газ, мчится на полной скорости, но истина догоняет его, а Таи-биби высовывается из окна, кричит: «Эй, бхэн-чод![103] Эй, малыш, переспавший с сестрой, куда же ты, куда?
— Салман Рушди, Дети полуночи
– Послушай, я изо всех сил, первый раз за свою гну́сную жизнь, пытаюсь быть честным.
— Джон Фаулз, Волхв
По-прежнему мальчишки распевали свою гну́сную дразнилку о Линде.
— Олдос Хаксли, О дивный новый мир
Всегда они начинались так: «Я честный человек и поэтому должен я вам сообщить, что вы негодяй», – или: «Вы позволили себе распустить про уважаемого человека гну́сную сплетню, вы – подлец», – или: «Вы отказались прийти по моему приглашению в рекомендованный мной вам дом и показать свои рисунки.
— Константин Вагинов, Козлиная песнь